Перевод "my face" на русский
Произношение my face (май фэйс) :
maɪ fˈeɪs
май фэйс транскрипция – 30 результатов перевода
- Are you coming?
Your colleague doesn't like my face.
- Colleague?
Ну я пошел.
Мне сказали держаться оттуда подальше, вашему коллеге не понравилось мое лицо.
Какому коллеге?
Скопировать
L'll explain a few things too, and I'll leave my signature as well.
Don't touch my face.
Don't touch me!
Сейчас я тоже тебе все объясню! Й оставлю о себе память!
Только не по лицу!
Hе прикасайся ко мне!
Скопировать
Go on.
- My face.
- Your own face?
Продолжай.
- Мое лицо.
- Твое собственное лицо?
Скопировать
Let me feel the earth against my feet.
Let me feel the warmth of the sun on my face.
You beside me.
Позволь почувствовать землю под ногами.
Позволь ощутить тепло солнца на моем лице.
Почувствовать тебя рядом.
Скопировать
Just think. If he hadn't put the note in the bottle... and if Monsieur Paganel hadn't caught that shark...
And if you hadn't tried to slap my face that morning on the way to Plymouth...
- Funny how things work out, isn't it?
Только подумай, если б он не положил записку в бутылку, и если бы месье Паганель не поймал акулу...
И если б ты не дала мне тогда пощечину, я не уговорил бы отца на эту поездку.
- Как странно все складывается воедино?
Скопировать
What would you think of a woman who stole a medallion from me and gave it back to me right away.
I gave it to her again but, later, she threw it at my face.
Now, I met her again.
Что Вы думаете о женщине, которая украла у меня медальон, и тут же его вернула.
Я дал ей его снова, но позже она швырнула его мне в лицо.
Теперь я встретил ее опять.
Скопировать
What are you doing?
I've heard of an ambush with spears but what are you thinking sticking spears up my face in the broad
Sorry.
Что вы делаете?
Я услышал о копьях... но зачем тыкать ими мне в лицо средь бела дня?
Простите.
Скопировать
I've just decided to do you a big favor.
I'm going to give you that divorce, so you won't have to look at my face any longer.
I tried making it over for you.
Просто я решила сделать тебе небольшое одолжение.
Я готова дать согласие на развод. Так что тебе больше не придётся любоваться моим старческим лицом.
Я пыталась стать красивей ради тебя.
Скопировать
Where are you?
Why are you putting that light on my face?
Mark?
Где Вы?
Почему вы светите мне в лицо?
Марк?
Скопировать
She wanted to see something I photographed.
My daughter sees enough of my face without photographs.
Please, don't- don't be frightened.
Она хотела видеть что-нибудь, что я фотографировал.
Моя дочь видит достаточно мое лицо и без фотографий.
Пожалуйста, не будьте... не бойтесь.
Скопировать
Papa, what is it?
He had the nerve to wave two 25,000-lire notes in my face!
Aunt Fifidda was calling for help.
- Папа, в чём дело?
Он напомнил мне о расписках на 25 тысяч лир каждая. Мне!
Причём тут расписки?
Скопировать
Oh what do I say to him?
After he hung up in my face...
Hello, Henri?
Ой, что же ему сказать?
Вот так бросить трубку...
Алло, Анри?
Скопировать
- Yeah. I missed him, and I hit the counter.
I think he must've broken his fist on my face.
Oh, yeah. Oh.
Я слышал, ты не сможешь поехать на Рождество к родителям, как ты планировала.
Да, это немного обидно, но здесь у всех та же проблема или что-то подобное.
Канун Рождества, а тебе ещё работать всю ночь.
Скопировать
Everyone from the place
Come on with the rain I've a smile on my face
I'll walk down the lane
"Мы от них убежим"
"Пусть идёт дождь Я улыбнусь"
"Пойду по тропинке"
Скопировать
But you are well aware that my parents want to wed me to your brother.
May a thorn pierce my heart and the sun shun my face!
Would you marry that philanderer who has frittered away all his possessions in cards and skittles?
Но вам прекрасно известно, что родители хотят выдать меня за вашего брата.
Да пронзит меня жало, да отвернётся солнце от моего лица!
Вы выходите замуж за этого волокиту, промотавшего своё состояние в картах и застольях?
Скопировать
Come on with the rain
I've a smile on my face
I'll walk down the lane
"Пусть идёт дождь"
"Я улыбнусь"
"Пойду по тропинке"
Скопировать
You're gonna pick up your newspaper tomorrow and be reading it.
And you're gonna see my face.
I'm John Dillinger.
Вы будете искать это в газете завтра, Вы будете читать обо мне.
И вы должны запомнить мое лицо.
Я Джон Диллинджер!
Скопировать
You're too young, don't you know that?
And you told me you'll rearrange my face.
That wasn't so nice, was it?
Ты слишком молод... разве ты не знал? !
И он ещё говорит, что изменит мою физиономию.
Эй... не хорошо себя так вести, а?
Скопировать
Go ahead.
Scar my face!
I wouldn't dance with you if you were the last guy left in this gym.
Ну. Ударь меня.
Врежь мне по лицу!
- Я не стала бы танцевать с тобой, будь ты единственным мужчиной в этом зале. - Пегги, потанцуем?
Скопировать
You're perverted.
- What's he wanna get out of my face?
- I'm gonna polish you.
Ты извращенка.
- Чего он хочет добиться от моей персоны?
- Я оближу тебя всего.
Скопировать
They shut me up in a cellar or a kind of cell, my hands chained behind my back and they blindfolded me.
The first day, I made the bandage slip by rubbing my face against the straw
But they stroke me so hard that they tore my clothes to rage.
Они заперли меня в подвале или в тюремной камере, мои руки связали за спиной и надели повязку на глаза.
В первый день я избавилась от повязки, вытерев лицо о солому на полу.
Но они исхлестали меня так, что разорвали одежду в клочья.
Скопировать
Now she wants to see you
This is not my face!
This is not me!
Теперь она хочет вас видеть.
Это не моё лицо!
Это не я!
Скопировать
- Beautiful.
I remember it on my face, the way it smelled... How do you know her?
I think she leaned over me and I remember smelling her hair.
Я был без очков, не видел.
Должна была надо мной склониться, помню запах ее волос.
Почему ты не хотел сюда прийти?
Скопировать
And I don't recognize your face.
My face?
Well, you should see the motor.
И я не узнаю твое лицо.
Мое лицо?
Видели бы вы мою тачку.
Скопировать
Pattern recognition!
Yes, and the pattern is my face!
Doctor, do you mean that thing was sent out to attack you and only you?
Распознавание образов!
Да, и образец моё лицо!
Доктор, вы имеете в виду, что это послали напасть на вас и только на вас?
Скопировать
Take off your eyeglasses and return your seats to their upright position.
What's more, the captain deliberately struck my face!
Unless you shut up, the second officer will do the same thing.
Все снимите очки и поставьте кресла в вертикальное положение.
Что еще случится, капитан? Мне нарочно поранили лицо!
Если вы сейчас же не замолчите, вашему лицу достанется!
Скопировать
You have to come here, or else I won't get him to sit on the chair.
I have shaving cream on my face.
- In a second. Dad is on the chair.
- Бога ради, выходите! Гвен, выходи, иначе мне его не вернуть.
Не могу, я намылилась.
- Подожди, мой отец на стуле.
Скопировать
The poor old farmers-
My face hurts-
Yes... - well, you better... - put some mud on it-
Старые бедные фермеры
- У меня лицо жжет
- Точно Ну, тогда лучше, Вымазать его грязью
Скопировать
I'll cut their throats of.
He spit on his handkerchief to clean my face.
Just like daddy.
Я им горло перережу.
Он намочил слюной носовой платок и вытер мне лицо.
Как папа.
Скопировать
Well, I suppose it's the fashion. People in Japan no longer like completely Japanese faces.
My face, for example, is completely Japanese, it's...
Absolutely.
– Да, это... модно, потому что в Японии больше не любят совсем японские лица.
Например, мое лицо совсем японское.
– Твое лицо "совсем японское"! – ...вышло из моды.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my face (май фэйс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my face для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май фэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
